|
|
|
|
|
Le Pulsoconn du Dr Macaura et autres
appareils
Dr Macaura's Pulsocon and other devices
|
|
Le "Pulsoconn"
est un appareil de massage par vibrations. La rotation de la manivelle
se transforme en mouvements de va et vient rapides de la ventouse en
caoutchouc. Cet appareil date des années 20. Le nom anglais original de
Pulscon a été modifié en français en Pulsoconn, sans doute pour être
proncé -conne.
The Pulsocon
is a vibrator device for massage. Rotating the crank generates a rapid
vibrating motion of the rubber plunger. This device dates back from the
'20s.
In French, the patented name of Pulsocon was altered with a double n,
presumably because "-con" means bloody, fucking or (in Old French)
vagina and "pulso" does not improve the general meaning... Thus, with a
double n, the pronuciation becomes different. |
|
|
Do and don't.
The basis of treatment. A light treatment of the spine. |
|
|
|
Pour la
sciatique, la manuel recommande un "traitement rigoureux deux fois
par jour de 10 à 15 minutes sur la partie arrière de la jambe et de
la hanche affectée, vous continuerez par un traitement léger de la
base de l'épine dorsale. Il en résultera un soulagement immédiat,
suivi plus tard de la guérison définitive."
Mais la
notice annonce aussi "la guérison de toutes les maladies organiques"...
For
sciatic pain, the booklet advises a "meticulous treatment, twice a
day, 10 to 15 minutes upon the posterior aspect of the affected leg
and hip. You will follow with a light treatment upon the spine. As a
result, there will be an immediate relief followed later by a full
recovery."
The booklet also claims "the healing of all organic diseases"...
|
|
|
Le petit
accessoire se fixe en lieu et place de l'embout habituel. Il est utilisé
dans les rhumatismes et le lumbago...
A gauche, le Dr Macaura.
This small
accessory is used in rheumatisms and lumbago...
Left, Dr
Macaura.
Quelques
liens :
www.vibratormuseum.com/handcrank
www.jr2.ox.ac.uk/bandolier/band49/b49-1.html
Ou entrez
dans Google "pulsocon macaura"... |
|
Un autre
modèle de vibro-masseur, le Veedee... Il "arrète instantanément la
douleur"
Another
model, the Veedee, which "instantly stops pain". |
|
Les
indications sont nombreuses : dyspepsie, flatulences, maladies de la
poitine et des poumons, grippe, rhumatismes, nevralgies, foie, reins,
lumbagos et sciatiques et traitement tonique général...
Mais voici
la clé de ce curieux nom de Veedee (prononcez Vidi) : il est soit disant
"connu dans d'autres pays sous le nom de VENIVICI"... Veni, vidi, vici !
Le triomphe à portée de main ! |
|
As seen on
the label, the indications are many: dyspepsia, flatulency, chest and
lung troubles, influenza, rheumatism, neuralgia, liver, kidney, lumbago,
sciatica and general tonic treatment.
But here is
the key of this strange name of Veedee: it is "known in some countries
as the Venivici" Direct from the quote of Jules Caesar "Veni, vidi, vici"
(I came, I saw, I won). Triumph at hand reach !
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|