image
image
image
image

 
Le Bain de Lumière
The Light Bath (or Heath Bath)

 

Les lignes suivantes sont tirées du livre du Pr Gilbert "Mécanothérapie, rééducation et Soprts", 1909. "Ces bains de lumière se donnent dans des boites en bois, où le malade se tient assis, la tête en dehors, et dont les parois sont couvertes de glaces qui servent de réflecteurs aux séries de lampes à éclairage disposées dans les angles que forment les parois de la boite (voir figure). Des commutateurs permettent d'allumer les lampes par groupes ou isolément.

Pour régler l'intensité du bain de lumière, on a recours habituellement aux commutateurs, qui permettent d'allumer un plus ou moins grand nombre de lampes, mais ne modifient pas, comme le rhéostat, l'intensité lumineuse des lampes.

Pour obtenir des effets spéciaux, on peut placer devant la source lumineuse des verres colorés, bleus ou rouges, le rouge arrêtant les rayons chimiques et le bleu les laissant passer.

Les effets des bains de lumière sont ceux de l'air chaud, comme nous les avons décrits au début de ce chapitre, avec, en plus, une action excitante de la peau, qui y détermine une rougeur plus vive. C'est peut-être à cet effet révulsif que l'on doit la propriété anesthésique des bains de lumière, que l'on constate dans leur emploi dans les affections douloureuses diverses : goutte, rhumatisme, névralgie."
 

The "light baths" (or better named heath baths, beacause heath is the therapeutic agent, not light) are given in wooden boxes, in which the patient is seated, his head out. The walls are covered with mirrors, reflecting the bulbs. The effects of the light baths are those of hot air, with a revulsive action on the skin. The anaesthetic properties of the bath could be due to this revulsive action. They are observed when used in various painful condition, such as gout, rheumatism, neuralgia...

Ces "bains de lumière" (qui sont en fait des bains de chaleur) sont restés longtemps en service. Deux exemplaires ont fonctionné jusqu'en 1995 dans le service de médecine physique de l'Hôtel-Dieu de Paris (après mise au norme de la distribution électrique...) Le tabouret est également d'époque (voir photo ci dessous). Ils étaient utilisés pour les sciatiques, les lombalgies oules douleurs de dos diffuses.

These light baths were in use for a long time. Two of them worked until 1995 in the department of physical medicine in the Hôtel-Dieu hospital in Paris (after upgrading the power supply) The stool is a vintage one (see photo below). They were used for the treatment of sciatica, low back pain and diffuse back pain.

Seul le corps était exposé à la chaleur (qui atteignait environ 80°, soit la température d'un sauna). La tête hors de la boite permettait au patient de respirer un air frais.

Only the body was exposed to heath (which came up to 80° Celsius, the temperature of a sauna bath). The head out of the box allowed the patient to breath fresh air.

Voici un modèle d'époque. Notez la disposition des lampes, avec risque de brûlure en cas de contact avec la peau. Les parois sont recouvertes de mirroirs réfléchissants. Le tabouret est le même que sur la photo n°1.

This is a vintage model. Note the layout of the bulbs, with a risk of burn in case of contact with the skin. The walls are covered with reflecting mirrors. The stool is the same that the one on photo 1.

Le traitement était suivi d'une douche au jet (en faisant parfois alterner eau chaude et froide) et d'un repos allongé pendant environ 30 minutes (photo des années '30, Hôtel-Dieu de Paris).

The treatment was followed by a shower (sometimes alternating hot and cold water) and by a rest for 30 minutes (photo from the '30s, Hôtel-Dieu Hospital, Paris)



image
 
image
image
image